中药材海外拓展亟需解决“医可及药荒”问题

所有版权归中国经济网所有。
中国经济网新媒体矩阵
网络广播视听节目许可证(0107190)(京ICP040090)
近年来,中医药海外扩张步伐不断加快。目前已传播到全球190多个国家和地区,成为世界上最完整、影响力最大、人口最多的传统医学体系。记者采访发现,虽然中草药诊所、针灸诊疗在国外越来越受欢迎,但近两年日本草药产品的出口却持续下降。中药出口面临注册标准高、翻译不准确、药典差异等挑战。 “缺医缺药”是当前中医药“全球化”面临的主要障碍不。数量将增加,价格将下降,药品出口总额将下降。 “海外市场也受到严重影响。一些草药产品的出口量有所增加,但价格却有所下降。” “近年来快速扩张的海外中药市场,近两年出现了‘低潮’局面。”这是记者近日走访时,多家中药企业的普遍回应。一家在国外销售中药材的公司代表介绍,过去一些用于治疗腰椎颈椎炎症、中风、脑血管疾病的中成药在一些国家成功注册并销售,但大多因商业化而被撤回。渠道等原因。 “目前国内市场上基本没有中成药。”据海关统计,近年来近年来,我国中药材进出口总额逐年增长,但药材产品出口金额2022年增至56.9亿美元,随后持续下降,2024年降至52.8亿美元。2025年上半年出口金额较上年下降5.6% 据统计,近年来,日本药材产品出口额以植物为主薄荷醇、柑橘精油等提取物,但出口单价持续下降。 2024年植物提取物出口量较上年增长21.3%,但出口总量较上年下降7.7%。中药材出口贸易39.7亿美元,同比下降5.5%。产出25.4亿美元,比上年下降5.6%。近年来特有药材出口量附加值较高的中药材仅占中药材产品出口总额的10%。业内专家表示,中药出口放缓的原因是,随着中药向基地渗透,服务网络越来越密集,国内市场越来越繁荣。另一方面,中药材进入国外市场的注册成本和销量较高,同时全球产业链供应链不稳定风险难以承受,企业开拓国外市场的积极性正在减弱。北方制药公司开发的中成药自2000年在国外注册上市以来,在市场上非常受欢迎。该公司代表表示,该公司所在国家的监管机构现在将要求该公司披露该专利药物的配方和生产工艺。这项措施相当于公开了基本知识产权。 “不少有意者反映,他们的努力白费了,最终不得不放弃这种价值千万元的独特草药在当地的销售市场”。据世界卫生组织统计,已有110多个成员国承认针灸等中医诊疗方法,已有20多个成员国制定了中药规范使用相关法律法规。我国不断援外医疗队为当地培养了许多针灸、中医等方面的人才。中医药在国外的其他领域 中医和针灸是南非等国家一些大学的热门职业,但医疗服务的可及性是中草药在国外传播的一个普遍问题。常驻北非的专家指出,由于国外存在“无药可开”的问题,目前中国对外医疗援助主要集中在针灸、推拿等领域,中医药的疗效没有得到充分体现。 “特别是来我们这里看病的外国患者,我们只能开药,给他们具体的中药店地址,然后飞到巴黎让患者自己取药或者交给家人或朋友。”斯马克先生是保中中医药教育与科学发展中心主任,多年来致力于在海外推广中医药文化。除了向国外传播医学原理外,中医还改善了药品的可及性,他表示,还需要重点解决纳入医疗保险等问题。 “如果你是一名中医,但你不改变同一种药物的名称来传播或宣传是要花钱的。中药材或特色中药材出口国外,需要办理药品申报、注册等一系列手续。据国家卫健委统计,我国目前已与40多个国家、地方和国际组织签订了中药材合作协议,100多种特色中药材已注册并作为中药材销售。中药材被纳入外国药典是许多药品和中药材注册的前提条件,但同一种中药材在中国药典和部分外国药典中的英文书写方式存在差异。s,这是海外扩张的障碍。国外药学集团的一位高级研究员在将中国药典与德国、日本药典进行对比时发现,同一种药品中外药典之间约有20%的译文存在差异。例如,昆布在中国药典中被译为藻类,但许多西方药典将海藻译为海藻。以花蕾入药的辛夷,与中国药典及部分国外药典的英文说明仅最后一个字母不同。 “申报药品时,翻译差异被视为两种不同的药品材料。”一位制药公司的高级研究员表示,中外药典的翻译虽然只有一两个字母的差别,但外国药材却需要很大的沟通和解释成本。 “我们的许多朋友另一位药企负责人表示,中外药典的翻译存在差异,有的通过统一的拉丁文表达。但中药材的很多成分并未被国外药典收录,无法作为药品在本地销售,只能通过卫生用品渠道。“中药原料大量作为保健品出口,竞争加剧。”智库报告称。复旦大学发展研究院2025年9月发布的《解读‘走出去’:中医药文化品牌建设与国际传播策略研究》显示,在一些国外市场,中药普遍作为营养补充剂等保健品销售,导致中医药的竞争力下降。f 中药在医药市场的表现正在走弱。与此同时,一些中草药产品仅作为保健品进入国际市场,这不仅容易让国外消费者对中药产生误解,也使产品面临知识产权保护的困境。此外,与国外本土传统医学的融合不足,也是当前中医药“海外扩张”面临的一大障碍。接受采访的业内专家表示,近年来传统医学在一些国家越来越受到重视。强烈建议许多国家发展自己的传统医学并利用当地的医疗资源。 “近年来,我们习惯于按照中医理论来推广中医药,在区域旅游研究与整合方面存在明显短板。传统医学和药材。” “历史上,草药的发展也受益于与世界各地传统药物的相互作用。 “比如中药配方中常用的藏红花、芦荟、乳香、没药等,都是外国药用成分。”中国中医药大学专家表示,很多企业对出口目的国的准入政策、文化背景、消费者偏好等不充分了解,常常会遇到技术、政治甚至文化障碍。加强与国外传统医药的交流合作,是中医药走出去必须解决的痛点。地利是租船出海的关键通过采访,记者了解到,近年来,支持中医药海外拓展的国际合作框架和举措不断完善。不断改进。国家卫健委公布的数据显示,我国已与10多个共建“一带一路”国家签署传统医药合作文件,8个共建国家在本国法律法规范围内支持传统医药发展。在此背景下,日本正在实施“新时代神圣农业的100种香料”运动,并与世界各国合作开发具有药用功效的植物资源。这将有利于丰富中医药治疗手段,为人民健康作出贡献,同时进一步促进中医药研究的国际合作与贸易。针对当前全球传统医药发展趋势,业内专家建议齐心协力,加快消除中医药海外扩张的障碍和壁垒。第一个挑战是目标是结合acad的优势重点与科研机构、行业商会、中药企业等合作,并与国外机构建立密切的合作关系。一是“租船我出海”,适应当地文化背景和市场需求,逐步调整本土化和改进。部分受访中药出口企业建议,在国家层面收集和完善世界主要国家药品注册准入政策,推动中国药典术语翻译和与其他主要国家药典的一致性,加强与国外药典编纂者的沟通,争取收编更多中药,加快药品标准完善。中医药政策与国际市场接轨 另外,中药材走出国门时,需要改变传统的瘦身方式。王并加强与其他国家的合作。成都中医药大学印度传统医学研究所所长王章表示,通过跨境、多区域合作传统医学研究项目,交流传统医学研究、开发和应用的经验,将进一步提升传统医学在全球传统医学领域的影响力。